Posts mit dem Label Christmas werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Christmas werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 17. Oktober 2017

Like a Madwoman – Wie eine Verrückte



Dear friends,


I've been doing crochet like a madwoman. And that's why: not yet two weeks ago Gaby (with whom I went to that fair in May) decided she and I were going to have a small Christmas fair of our own. It's not going to be called „Christmas fair“ but „open day“ but as it's to be on the last weekend before the Advent season starts – what else will it be...

This is where the fair will take place...

So I've skipped autumn completely! All UFOs and WIPs are on hold and I'm crocheting nothing but Christmassy stuff. All at the same time, too many ideas and there's still day-today life to consider. Nonsense: who needs a freshly cooked meal? Who needs clean clothes? Who wants a tidy house? And when was the last time the cats were fed?

Christmas moved into the studio.

I started off very traditionally...


But I've been bored with that heavy red/green/gold for years now, so I moved on to happy, bright candy-colours...


And I'm currently working on this chap...


Patterns and more pictures will follow soon: I'll keep in touch!





Liebe Freunde,


ich häkele wie eine Verrückte. Und das alles nur, weil Gaby (mit der ich im Mai auf dem Kunst- und Handwerkermarkt war) vor etwas zwei Wochen kurzerhand entschied, dass sie und ich einen kleinen Weihnachtsmarkt halten werden. Es wird zwar nicht „Weihnachtsmarkt“ heißen, sondern „Tag der offenen Tür“, aber da das alles am letzten Wochenende vor der Adventszeit stattfinden soll … Na, was wird es dann wohl? Klar, ein Weihnachtsmarkt...

Hier findet der kleine Markt statt!

Daher habe ich den Herbst komplett übersprungen. Alle UFOs und WIPs wurden auf Eis gelegt und ich häkele nur noch weihnachtliche Sachen. Alles gleichzeitig, Unmengen an Ideen und nebenbei noch den Alltag meistern. Ach was: Wer braucht saubere Kleidung? Oder frischgekochtes Mittagessen? Ein ordentliches Haus? Und wann wurden die Katzen das letzte mal gefüttert?

Also, im Atelier dreht sich alles um Weihnachten.

Angefangen habe ich ziemlich traditionell...


Aber mir geht das schwermütige grün/rot/gold schon seit Jahren auf den Geist, also bin ich rasch zu den fröhlichen und hellen Bonbonfarben gewechselt...


Zur Zeit befasse ich mich mit diesem Kerlchen...


Anleitungen und mehr Bilder gibt es bald: Ich halte euch auf dem Laufenden!

Sonntag, 25. Dezember 2016

Merry Christmas - Frohe Weihnachten

All glory be to God on high,
And to the earth be peace;
Goodwill henceforth from heaven to men
Begin and never cease.





Weihnachten stimmt die Menschen milde,
Sie legen die Hektik des Alltags ab
und nehmen sich für einen Moment Zeit für die Dinge,
die wirklich wichtig sind: Freunde, Familie und Kinder.
Ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest!

Dienstag, 13. Dezember 2016

Christmas Bauble Makeover 2016 - Weihnachtskugel-Umstyling 2016



Dear friends,


I've never been pretty up to date. Most of the time I haven't got a clue of what might be fashionable or “in” at present…
Therefore I was surprised by the amount of Christmas decoration in pale pastel shades (next to the traditional red-golden decoration).

Hmpf…?

Be it as it may, I still prefer bright and brilliant shades such as pink, turquoise, green! Non of those in the shops though…

Hmpf…! Made them myself!
  

All right! I don't want to be awkward: Here are a few pastel baubles…


Would you like to give this makeover a try yourself?

Materials:
  • crochet hook (3 mm)
  • yarn sewing needle
  • Christmas baubles (6 cm in diameter)

Yarn:
Schachenmayr Catania or Phildar Coton Phil 3 in various shades as well as golden or silver yarn

Abreviations:
ch = chain stitch
loop = loop made of ch
mc = magic circle
dc = double crochet
tr = treble
tr2tog = 2 tr together

Notes:
  • Fasten off and weave in threads after finishing each round, unless instructions tell differently
  • Pull magic circle close, weave in thread at the end of R1
  • Start each round with new shade (I used standing stitches)

Instructions:
Start with mc
R1: 12 tr in mc
R2: 12x (1 dc + ch 1)
R3: 12x 2 tr in loop
R4: 24x (1 dc + ch 1)
  

R5: 12 x (1 tr in loop + 2 tr in next loop)
R6: 36 x (1 dc + ch 1)


R7: 36x 1 tr in loop
R8: 36x (1 dc + ch 1)
R9: 36x tr in loop
R10: 36x (1 dc + ch 1)


R11:
  • 1 tr in each loop → tr2tog covers 2 loops!
  • 18 x (1 tr in loop + tr2tog over next 2 loops)
  • fasten off but do not weave in threads!
R12:
  • 24x (1 dc + ch 1)
  • fasten off but do not weave in threads!
R13:
  • 1 tr in each loop → tr2tog covers 2 loops!
  • 11x tr2tog covering 2 loops
  • insert bauble
  • close R11 and R12 and sew in threads
  • crochet last tr2tog
  • fasten off, close R13 and weave in threads
  • either finish here or after finishing R14


R14 (optional): 12 dc


Happy crocheting!

I'll keep in touch!




Liebe Freunde,


so richtig up-to-date war ich eigentlich noch nie. Sofern ich sie überhaupt wahrnehme, mache ich um die meisten Trends und Hypes einen großen Bogen. So habe ich beim letzten Einkaufsbummel mit Erstaunen festgestellt, dass beim diesjährigen Weihnachtsschmuck neben dem traditionellen Rot-Gold, Pastelltöne „in“ sind.

Na so was?

Wie dem auch sei, mir steht der Sinn nach wie vor nach kräftiges Pink, Türkis und Apfelgrün. Davon gab es aber absolut gar nichts in den Läden.

Na so was! Dann mache ich sie eben selbst!


Na ja, um dann doch nicht so ganz aus dem Rahmen zu fallen, habe ich mich zu ein paar pastellige Kugeln durchgerungen…
  

Wem dieses Umstyling gefällt, kann gerne selbst zur Nadel greifen!

Material:
Häkelnadel (hier Nr. 3)
Stopfnadel und Schere
Weihnachtskugeln (6 cm Durchmesser)

Garn:
Schachenmayr Catania und/oder Phildar Coton Phil 3 in unterschiedlichen Farben, dazu Gold- bzw. Silbergarn

Abkürzungen:
ALm = Anfangsluftmasche
fM = feste Masche
FR = Fadenring
Lm = Luftmasche
LmB = Luftmaschenbogen
Stb = Stäbchen
zabStb = zusammen abgemaschte Stäbchen

Bemerkungen:
  • Wenn die Anleitung nicht anders lautet, den Faden nach jedem Rundenende durchtrennen und beide Fadenenden vernähen
  • Am Ende der ersten Runde den FR eng zusammenziehen, Faden vernähen
  • Jede neue Runde mit einer anderen Farben häkeln [Ich verwendete „stehenden Maschen“ (engl.: standing stitches)]

Anleitung:
Anfangen mit FR
R1: 12 Stb in FR
R2: 12x (1 fM + 1 Lm)
R3: 12x 2 Stb in LmB
R4: 24x (1 fM + 1 Lm)


R5: 12x (1 Stb in LmB + 2 Stb im nächsten LmB)
R6: 36x (1 fM + 1 Lm)


R7: 36x 1 Stb in LmB
R8: 36x (1 fM + 1 Lm)
R9: 36x 1 Stb in LmB
R10: 36x (1 fM + 1 Lm)


R11:
  • 1 Stb in jedem LmB → 2 zabStb werden über 2 LmB gearbeitet
  • 18x (1 Stb in LmB + 2 zabStb über beide nächste LmB)
  • Faden trennen, nicht vernähen!
R12:
  • 24x 1 fM in LmB
  • Faden trennen, nicht vernähen!
R13:
  • 1 Stb in jedem LmB → 2 zabStb werden über 2 LmB gearbeitet
  • 11x 2 zabStb über 2 LmB
  • Weihnachtskugel beziehen
  • R11 und R12 zusammennähen und Fäden vernähen
  • letzte 2zabStb häkeln
  • Faden trennen, zusammennähen und Fäden vernähen
  • entweder hier aufhören oder erst nach R14



R14 (evtl.): 12 fM


Viel Häkelspaß!
 
Ich halte euch auf dem Laufenden!
 

Dienstag, 6. Dezember 2016

It's finally getting Christmassy! - Endlich wird es Weihnachtlich!


Dear friends,


last Friday I stumbled upon a cute and glittery little deer in a shop and it had that „You definitely have to take me home!“ look on it's face (my husband just rolled his eyes and sighed meaningfully)...
As chance would have it I stumbled upon this skein in the studio shortly afterwards.
  

At once I had a picture in my mind...

On Saturday evening I couldn't stop myself any longer, but I had to pop into the shop yesterday for some little extras to finish the wreath: TA-DAH!


It's finally getting Christmassy at home!

I'll keep in touch!




Liebe Freunde,


letzten Freitag stolperte ich beim Wocheneinkauf über einen putzigen, glitzernden, kleinen Geweihträger. Da gab's nur eins: Ab in den Einkaufskorb (trotz fragend hochgezogenen Augenbrauen meines Mannes)!
Und so wie der Zufall will, stolperte ich wenig später im Atelier über dieses Garnknäuel.
  

Prompt hatte ich ein Bild vor Augen...

Samstagabend war ich nicht mehr zu bremsen, aber ich konnte den Weihnachtlichen Kranz erst fertigstellen, nachdem ich gestern noch ein paar Extras besorgt hatte: Schaut her!


Endlich wird es zu Hause weihnachtlich!

Ich halte euch auf dem Laufenden!
  

Dienstag, 29. November 2016

Christmas Presents (Part II) - Weihnachtsgeschenke (Teil 2)


Dear friends,


I'm not getting on well with the Christmas presents – got sidetracked by other projects...

Luckily enough these present just needed the buttons sewn on (since two weeks though).


I've got the idea from Heather's lovely Blog “The Patchwork Heart”. She makes such gorgeous hot-water bottles one simply has to fall in love with. Mine aren't as nice as hers but I was happy to put that new granny into use.


I'll keep in touch!

P.S.: Truth be told: I thoroughly dislike sewing on buttons (maybe not quite as much as I dislike ironing, but close). Don't know why though as I've never been bitten by any buttons. I simply do not like sewing them onto anything – humans are funny creatures, aren't they?



Liebe Freunde,


zur Zeit geht es nicht wirklich voran mit den Weihnachtsgeschenken – ich bin mal wieder abgelenkt durch andere Projekte...

Zum Glück fehlten bei diesen nur die Knöpfe (und das schon seit zwei Wochen).


Die Idee habe ich bei Heather von „The Patchwork Heart“ gemopst. Zugegeben, ihre Wärmflaschen sind wesentlich hübscher, aber ich hab's nicht so mit den ganz einfachen Grannies. Da kam mein neuestes Granny gerade recht!


Ich halte euch auf dem Laufenden!

P.S.: Um die Wahrheit zu sagen, ich hasse Knöpfe annähen. Vielleicht nicht gar so sehr, wie ich bügeln hasse, aber fast. Ich weiß auch nicht weshalb. Schließlich wurde ich noch nie von einem Knopf gebissen. Ich mag es einfach nicht – Menschen sind schon komische Wesen, nicht?
  

Donnerstag, 24. November 2016

Christmas Presents (Part I) - Weihnachtsgeschenke (Teil 1)


Dear friends,


nearly done with the Christmas presents – at least those I wanted/could make myself and except those I haven't thought of so far. These will probably end in last-minute-nightshifts...

Luckily enough these shifts are still miles away and I'm able to show you the first load of finished presents.

These scarves I've made for my men – but only one volunteered to model...
  

Each one is pretty easily done: (I've used a n°4 hook)
  • chain 351 stitches
  • row 1: 1 dc in each stitch (UK terms)
  • row 2: 1 dc + ch 1 + 1 dc + ch 1 + …
  • row 3: 1 tr2tog + ch 1 in each loop + 1 tr2tog + ch 1 in each loop + …
  • row 4: ch 4 (= 1 dtr + ch 1) + 1 dc in loop + ch 1 + 1 dc in loop … + 1 dtr
  • reapeat row 3 and row 4 as often as wanted
  • row x-1: ch 4 (= 1 dtr + ch 1) + 1 dc in loop + ch 1 + 1 dc in loop … + 1 dtr
  • row x: 1 dc in each stitch

I'll keep in touch!





Liebe Freunde,


fast habe ich meine Weihnachtsgeschenke beisammen... Nun ja, wenigstens die Geschenke, die ich selbst herstellen wollte/kann... Und selbstredend fehlen noch die Geschenke an denen ich bislang noch nicht gedacht habe, und die dann zu einer letzten-Minute-Nachschicht führen werden...

Aber, noch ist es nicht so weit. Die ersten Geschenke kann ich jetzt schon zeigen.

Diese Schals sind für meine Männer, aber nur einer meldete sich freiwillig um seinen Schal vorzuführen.
  

Die Schals sind übrigens ganz einfach:
  • alle sind mit einer 4er Nadel gehäkelt
  • 351 Luftmaschen anschlagen
  • Reihe 1: 1 fM in jede Lm
  • Reihe 2: 1 fM + 1 Lm + 1 fM + 1 Lm + …
  • Reihe 3: 2 zabStb in LmB + 1 Lm + 2 zabStb in nächste LmB + 1 Lm + …
  • Reihe 4: 4 Lm (= 1 DStb + 1 Lm) + 1 fM + 1 Lm + 1 fM + 1 Lm + … + 1 DStb
  • Reihen 3 und 4 wiederholen, bis gewünschte Höhe erreicht ist
  • Reihe x-1 : 4 Lm (= 1 DStb + 1 Lm) + 1 fM + 1 Lm + 1 fM + 1 Lm + … + 1 DStb
  • Reihe x: 1 fM in jede Masche

Ich halte euch auf dem Laufenden!